IMAGES

Année académique : 2023-2024
Département : Sciences économiques et de gestion
Domaine d'étude : Sciences économiques et de gestion
Cursus : Assistant de direction
Volume horaire : 36 périodes
Nombre de crédits : 3
Implantation(s) : Hazinelle
Quadrimestre(s) : Q2
Niveau du cadre francophone de certification : 6

Intitulé U.E. : Néerlandais 1 Module 2 Code U.E. : AD137
Pondération : 60 pts Cycle : 1 Obligatoire : oui Bloc : Bloc 1 Langue d'enseignement : Nederlands

Activités d'apprentissage composant l'UE :

Titre : Titulaire(s) de l'AA : Nombre d'heures :
Néerlandais 1 Module 2Beckers Marie-Christine, Gabrielle Cindy, Warnier Caroline, 36

Coordonnées du responsable de l'UE :

Beckers Marie-Christine (Marie-Christine.BECKERS@hel.be) 

Coordonnées des intervenants de l'UE :

Beckers Marie-Christine (Marie-Christine.BECKERS@hel.be), Gabrielle Cindy (Cindy.GABRIELLE@hel.be), Warnier Caroline (Caroline.WARNIER@hel.be),

Prérequis :

Corequis :

Compétences visées

Communiquer : écouter, informer, conseiller tant en interne qu’en externe.

- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Accueillir et informer les visiteurs et les prestataires.
- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Agir comme interface dans les relations internes et externes de l’organisation.
- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Diffuser de l'information au sein de l'équipe.
- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Préparer et présenter oralement des exposés.
- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Rédiger le courrier, faire des comptes rendus, des rapports internes et externes.
- Par sa connaissance et sa pratique des langues et dans un contexte multiculturel : Synthétiser des documents et élaborer des dossiers.

Mobiliser les savoirs et savoir faire propres au Bachelier - Assistant de direction.

- Manier la langue française et pratiquer des langues étrangères à l’oral et à l’écrit.
Description du contenu des activités d'apprentissage (AA) :

1 : Néerlandais 1 Module 2

Acquérir ou étoffer le vocabulaire ; maîtriser et/ou revoir les mécanismes grammaticaux : améliorer sa prononciation (accentuation des mots, intonation des phrases, rythme…) ; comprendre les informations contenues dans un message écrit et oral en situation de communication et les reformuler de façon personnelle ; utiliser une langue variée en adoptant globalement le registre de langue à la situation et/ou l’interlocuteur.  En résumé, mettre les acquis d’apprentissage cités au service des 4 compétences linguistiques : compréhension à l’audition/lecture, expression écrite/orale.



Description des méthodes d'enseignement :

1 : Néerlandais 1 Module 2

-L’enseignement s’appuie sur des ressources écrites et orales diversifiées.

-Méthodes d’enseignement actives et directes, nécessitant la participation constante de l’étudiant, entrainement à la compréhension (lecture/audition) et à l’expression (écrite/orale).

-Méthode audio-orale pour l’acquisition des mécanismes de base.

-Mise au point grammaticales régulières (cf point précédent)

-Exercices oraux et écrits très nombreux.

 



Modalités et critères d'évaluation :

1 : Néerlandais 1 Module 2

  • L’évaluation sera écrite et orale.
  • L’évaluation orale portera sur un travail déterminé par le professeur.  Les consignes relatives à ce travail se trouvent dans teams.
  • Une partie d’évaluation ne peut être dispensée d’une année à l’autre.
  • En cas de seconde session, les modalités/critères d’évaluation seront identiques à la première session.
Pondération A.A. :

1 : Néerlandais 1 Module 2

La note équivaudra à 60 points :

40% de cette note seront attribués à l’évaluation orale et 60% à l’évaluation écrite.

  • Entre sessions d’une même année académique :

Si vous obtenez une note supérieure ou égale à 10/20, celle-ci est validée et ne doit pas être représentée sauf si vous en faites la demande auprès du secrétariat. Dans ce cas, seule la note obtenue lors de cette 2e présentation entre en ligne de compte même si cette note est inférieure à la note obtenue précédemment.

 

Si vous obtenez une note inférieure à 10/20 pour l’UE ou si vous étiez absent lors de l’évaluation de mai-juin, l’UE devra être représentée en août/septembre pour être validée.

Si vous représentez l’examen, la note la plus élevée sera prise en considération.  En cas d’absence, la précédente note sera reportée que vous ayez prévenu de votre absence ou pas.

Dispositions spéciales COVID-19 :

1 : Néerlandais 1 Module 2

Dispositions spéciales COVID-19 (session août/septembre 2020) :

1 : Néerlandais 1 Module 2

Sources, références et supports éventuels :

1 : Néerlandais 1 Module 2

DOUM, D., VAN MOLLE, J., Zakelijke communicatie, Antwerpen, De

Boeck, 2002.

EECHAUDT, L., GOERGEN, P., Zakelijk Nederlands voor Franstaligen 1,

Kapellen, Uitgeverij Pelckmans, 1996.

EECHAUDT, L., GOERGEN, P., Zakelijk Nederlands voor Franstaligen 2,

Kapellen, Uitgeverij Pelckmans, 1996.

LORIAUX, C., Bulletproof. Een cursus Nederlands voor het bedrijfsleven en

alledag, Deel 1, Bruxelles, De Boeck & Larcier s.a., 2003

LORIAUX, C., Bulletproof. Een cursus Nederlands voor het bedrijfsleven en

alledag, Deel 2, Bruxelles, De Boeck & Larcier s.a., 2003

LORIAUX, C., PLOMTEUX, B., Bulletproof. Een cursus Nederlands voor

het bedrijfsleven en alledag. Revoir la grammaire en 10 leçons, Bruxelles, 

De Boeck & Larcier s.a., 2004.

EECHAUDT, Taalzakelijk, Erasme 2003

LORIAUX,C., “Nederlands voor het bedrijfsleven en alledag bij Bulletproof

nv”, Deel 1, Bruxelles: De Boeck & Larcier, 2004

LORIAUX, C./PLOMPTEUX,B., “Nederlands voor het bedrijfsleven en

alledag. Revoir la grammaire néerlandaise en 10 leçons", Deel 1, Bruxelles:

De Boeck & Larcier, 2004

HENN, C./VROMANS, J./BIJLEVELD, H.-A., "Pratique du néerlandais de A

à Z ". Namur : Didier Hatier, 2004

VANDENBERGHE,J.-P./GONDRY, A./DEBRULLE, A.," Nederlandse

Oefenbijbel. Exercices systématiques de grammaire néerlandaise". Namur :

Didier Hatier, 2004

ROSEN,G., "Grammaire illustrée du néerlandais". Namur: Didier Hatier,

2000

LEJEUNE,D./LENAERTS,R./Saintelet,E.,"Bescherelle, Le néerlandais

pratique".Bruxelles: Didier Hatier,2005 

BOGAARDS,P.,Le Robert &Van Dale : dictionnaire français-néerlandais, néerlandais-français, Utrecht ; Antwerpen: Van Dale lexicografie BV, DL. 2007

 

D'autres références bibliographiques seront communiquées aux étudiants au fil des cours.



Autres informations (AA) :

1 : Néerlandais 1 Module 2

Compétences évolutives en fonction des niveaux d’apprentissages.

PAS DE POSSIBILITE DE CHANGEMENT DE GROUPE ENTRE LE MODULE 1 ET LE MODULE 2.

 

Pondération U.E. :

La note équivaudra à 60 points :

40% de cette note seront attribués à l’évaluation orale et 60% à l’évaluation écrite.

  • Entre sessions d’une même année académique :

Si vous obtenez une note supérieure ou égale à 10/20, celle-ci est validée et ne doit pas être représentée sauf si vous en faites la demande auprès du secrétariat. Dans ce cas, seule la note obtenue lors de cette 2e présentation entre en ligne de compte même si cette note est inférieure à la note obtenue précédemment.

 

Si vous obtenez une note inférieure à 10/20 pour l’UE ou si vous étiez absent lors de l’évaluation de mai-juin, l’UE devra être représentée en août/septembre pour être validée.

Si vous représentez l’examen, la note la plus élevée sera prise en considération.  En cas d’absence, la précédente note sera reportée que vous ayez prévenu de votre absence ou pas.

Pour les unités optionnelles de langues de du département économique, veuillez vous référer à la fiche de langue correspondante (en cours obligatoire).
Toute modification éventuelle de cette fiche en cours d’année ne peut se faire qu’exceptionnellement et avec l’accord de la direction départementale conformément à l’article 77 du décret du 7/11/2013 (force majeure touchant les enseignants responsables).