IMAGES

Année académique : 2024-2025
Département : Sciences économiques et de gestion
Domaine d'étude : Sciences économiques et de gestion
Cursus : Relations publiques
Volume horaire : 24 périodes
Nombre de crédits : 3
Implantation(s) : Hazinelle
Quadrimestre(s) : Q1
Niveau du cadre francophone de certification : 6

Intitulé U.E. : Néerlandais 1 Module 1 Code U.E. : RP130 / RELP0028
Pondération : 60 pts Cycle : 1 Obligatoire : oui Bloc : Bloc 1 Langue d'enseignement : Nederlands

Activités d'apprentissage composant l'UE :

Titre : Titulaire(s) de l'AA : Nombre d'heures :
Néerlandais 1 Module 1Beckers Marie-Christine, Gabrielle Cindy, Warnier Caroline, 24

Coordonnées du responsable de l'UE :

Beckers Marie-Christine (Marie-Christine.BECKERS@hel.be) 

Coordonnées des intervenants de l'UE :

Beckers Marie-Christine (Marie-Christine.BECKERS@hel.be), Gabrielle Cindy (Cindy.GABRIELLE@hel.be), Warnier Caroline (Caroline.WARNIER@hel.be),

Prérequis :

Corequis :

Compétences visées

Communiquer : écouter, informer, conseiller les acteurs, tant en interne qu’en externe.

- Dans un environnement pluriculturel et multilingue : Décoder les messages dans leurs différents modes de transmission.
- Dans un environnement pluriculturel et multilingue : Développer une attitude assertive et positive.
- Dans un environnement pluriculturel et multilingue : Négocier, argumenter, persuader.
- Dans un environnement pluriculturel et multilingue : Pratiquer l’écoute avec empathie.
- Dans un environnement pluriculturel et multilingue : Recueillir, sélectionner, transmettre et expliquer les informations.
- Dans un environnement pluriculturel et multilingue : Structurer sa pensée et s’exprimer avec pertinence, par écrit et oralement, dans un langage adapté aux différents interlocuteurs.

Mobiliser les savoirs et savoir-faire propres aux relations publiques.

- Comprendre et pratiquer activement les différents langages de communication : langues parlées et écrites, langages audiovisuels et multimédia, communication non verbale.
Description du contenu des activités d'apprentissage (AA) :

1 : Néerlandais 1 Module 1

Acquérir ou étoffer le vocabulaire ; maîtriser et/ou revoir les mécanismes grammaticaux : améliorer sa prononciation (accentuation des mots, intonation des phrases, rythme…) ; comprendre les informations contenues dans un message écrit et oral en situation de communication et les reformuler de façon personnelle ; utiliser une langue variée en adoptant globalement le registre de langue à la situation et/ou l’interlocuteur.  En résumé, mettre les acquis d’apprentissage cités au service des 4 compétences linguistiques : compréhension à l’audition/lecture, expression écrite/orale.



Description des méthodes d'enseignement :

1 : Néerlandais 1 Module 1

-L’enseignement s’appuie sur des ressources écrites et orales diversifiées.

-Méthodes d’enseignement actives et directes, nécessitant la participation constante de l’étudiant, entrainement à la compréhension (lecture/audition) et à l’expression (écrite/orale).

-Méthode audio-orale pour l’acquisition des mécanismes de base.

-Mise au point grammaticales régulières (cf point précédent)

-Exercices oraux et écrits très nombreux.

 

Un test de niveau de langue sera envoyé par mail à chaque étudiant après son inscription. Quel que soit son niveau (débutant y compris), l'étudiant est dans l'obligation de le renvoyer.  Si ce dernier n'est pas été effectué dans le délai mentionné dans le mail reçu, il sera automatiquement inscrit dans le groupe fort de la langue.

 



Modalités et critères d'évaluation :

1 : Néerlandais 1 Module 1

  • L’évaluation sera écrite
  • En cas de seconde session, les modalités/critères d’évaluation seront identiques à la première session
Pondération A.A. :

1 : Néerlandais 1 Module 1

La note équivaudra à 60 points.

 

Dispositions spéciales COVID-19 :

1 : Néerlandais 1 Module 1

Dispositions spéciales COVID-19 (session août/septembre 2020) :

1 : Néerlandais 1 Module 1

Sources, références et supports éventuels :

1 : Néerlandais 1 Module 1

DOUM, D., VAN MOLLE, J., Zakelijke communicatie, Antwerpen, De

Boeck, 2002.

EECHAUDT, L., GOERGEN, P., Zakelijk Nederlands voor Franstaligen 1,

Kapellen, Uitgeverij Pelckmans, 1996.

EECHAUDT, L., GOERGEN, P., Zakelijk Nederlands voor Franstaligen 2,

Kapellen, Uitgeverij Pelckmans, 1996.

LORIAUX, C., Bulletproof. Een cursus Nederlands voor het bedrijfsleven en

alledag, Deel 1, Bruxelles, De Boeck & Larcier s.a., 2003

LORIAUX, C., Bulletproof. Een cursus Nederlands voor het bedrijfsleven en

alledag, Deel 2, Bruxelles, De Boeck & Larcier s.a., 2003

LORIAUX, C., PLOMTEUX, B., Bulletproof. Een cursus Nederlands voor

het bedrijfsleven en alledag. Revoir la grammaire en 10 leçons, Bruxelles, 

De Boeck & Larcier s.a., 2004.

EECHAUDT, Taalzakelijk, Erasme 2003

LORIAUX,C., “Nederlands voor het bedrijfsleven en alledag bij Bulletproof

nv”, Deel 1, Bruxelles: De Boeck & Larcier, 2004

LORIAUX, C./PLOMPTEUX,B., “Nederlands voor het bedrijfsleven en

alledag. Revoir la grammaire néerlandaise en 10 leçons", Deel 1, Bruxelles:

De Boeck & Larcier, 2004

HENN, C./VROMANS, J./BIJLEVELD, H.-A., "Pratique du néerlandais de A

à Z ". Namur : Didier Hatier, 2004

VANDENBERGHE,J.-P./GONDRY, A./DEBRULLE, A.," Nederlandse

Oefenbijbel. Exercices systématiques de grammaire néerlandaise". Namur :

Didier Hatier, 2004

ROSEN,G., "Grammaire illustrée du néerlandais". Namur: Didier Hatier,

2000

LEJEUNE,D./LENAERTS,R./Saintelet,E.,"Bescherelle, Le néerlandais

pratique".Bruxelles: Didier Hatier,2005 

BOGAARDS,P.,Le Robert &Van Dale : dictionnaire français-néerlandais, néerlandais-français, Utrecht ; Antwerpen: Van Dale lexicografie BV, DL. 2007

 

D'autres références bibliographiques seront communiquées aux étudiants au fil des cours.



Autres informations (AA) :

1 : Néerlandais 1 Module 1

Compétences évolutives en fonction des niveaux d’apprentissages.

Un test de niveau de langue sera envoyé par mail à chaque étudiant après son inscription. Quel que soit son niveau (débutant y compris), l'étudiant est dans l'obligation de le renvoyer.  Si ce dernier n'est pas été effectué dans le délai mentionné dans le mail reçu, il sera automatiquement inscrit dans le groupe fort de la langue.

Toute demande de mutation de groupe serait exceptionnelle et soumise à l’accord de la direction, sur avis des deux professeurs concernés. 

En aucun cas des changements ne pourront intervenir après le 1er décembre de l’année civile en cours

 

Pondération U.E. :

La note équivaudra à 60 points.

 

Pour les unités optionnelles de langues de du département économique, veuillez vous référer à la fiche de langue correspondante (en cours obligatoire).
Toute modification éventuelle de cette fiche en cours d’année ne peut se faire qu’exceptionnellement et avec l’accord de la direction départementale conformément à l’article 77 du décret du 7/11/2013 (force majeure touchant les enseignants responsables).
Dans le courant de l’année académique 2024-2025, la HEL basculera la gestion informatique des études qu’elle organise et de ses étudiants sur un nouveau logiciel et un nouveau portail.
En ce qui concerne les évaluations, dans certains cas, l’évaluation finale d’une Unité d’enseignement s’exprime sous la forme d’une note spéciale (qui n’est pas une note numérique) qui se retrouve sur le bulletin. La présence d’une de ces notes entraîne automatiquement la non-validation de l’Unité d’enseignement.
Le tableau de correspondance ci-dessous reprend l’ensemble des « notes spéciales », leur signification ainsi que leur transcription dans le logiciel actuel et le nouveau logiciel.
Explication de la note spéciale Logiciel actuel (Proeco) Nouveau logiciel
Absence pour maladie ou autre motif légitime (l’étudiant a prévenu dans les formes et délais de son absence à l’examen conformément à l’article 57 a) du RGEE et le motif a été retenu par le président du jury) CM (certificat médical) ou ML (motif légitime) E (excusé)
Note de présence (l’étudiant a prévenu qu’il ne passerait pas l’examen conformément à l’article 58 du RGEE) PR P
Absence injustifiée (l’étudiant n’a pas justifié son absence par un certificat médical ou un motif légitime ou l’absence n’a pas été annoncée ou encore le motif légitime n’a pas été retenu par le président du jury) PP (pas présenté) A (absent)
Fraude (annulation de la note pour sanction disciplinaire) FR (fraude) F (fraude)