IMAGES

Année académique : 2024-2025
Département : Sciences de l'éducation
Domaine d'étude : Sciences psychologiques et de l'éducation
Cursus : A.E.S.I. - orientation langues germaniques
Volume horaire : 62 périodes
Nombre de crédits : 7
Implantation(s) : Hazinelle
Quadrimestre(s) : Q2
Niveau du cadre francophone de certification : 6

Intitulé U.E. : Savoirs, pratique et culture 2 Langue 2 Code U.E. : GE143 / AELG0030
Pondération : 140 pts Cycle : 1 Obligatoire : oui Bloc : Bloc 1 Langue d'enseignement : Français

Activités d'apprentissage composant l'UE :

Titre : Titulaire(s) de l'AA : Nombre d'heures :
Culture 2 Langue 2PASQUALIN Barbara, Schoonbroodt Violaine, 14
Pratique linguistique 2 Langue 2PASQUALIN Barbara, Schoonbroodt Violaine, 24
Savoirs linguistiques 2 Langue 2DI MATTIA Jean-François, Lorigenne Isabelle, 24

Coordonnées du responsable de l'UE :

PASQUALIN Barbara (Barbara.PASQUALIN@hel.be) 

Coordonnées des intervenants de l'UE :

Lorigenne Isabelle (Isabelle.LORIGENNE@hel.be), PASQUALIN Barbara (Barbara.PASQUALIN@hel.be), Schoonbroodt Violaine (Violaine.SCHOONBROODT@hel.be), DI MATTIA Jean-François (Jeanfrancois.DIMATTIA@hel.be),

Prérequis :

Corequis :

Compétences visées

Communiquer de manière adéquate dans la langue d’enseignement dans les divers contextes liés à la profession.

- Adapter ses interventions orales et/ou écrites aux différentes situations.
- Maîtriser la langue orale et écrite, tant du point de vue normatif que discursif.
- Utiliser la complémentarité du langage verbal et du non verbal.

Développer une expertise dans les contenus enseignés et dans la méthodologie de leur enseignement.

- Entretenir une culture générale importante afin d’éveiller les élèves au monde.
- Etablir des liens entre les différents savoirs (en ce compris Décrets, socles de compétences, programmes) pour construire une action réfléchie.
- Mettre en œuvre des dispositifs didactiques dans les différentes disciplines enseignées.
- S’approprier les contenus, concepts, notions, démarches et méthodes de chacun des champs disciplinaires et psychopédagogiques.

Entretenir un rapport critique et autonome avec le savoir scientifique et oser innover.

- Actualiser ses connaissances et ajuster, voire transformer ses pratiques.
- Adopter une attitude de recherche et de curiosité intellectuelle.
- Apprécier la qualité des documents pédagogiques (manuels scolaires et livres du professeur associés, ressources documentaires, logiciels d’enseignement...).
- Mettre en question ses connaissances et ses pratiques.
- Participer à des groupes ou des réseaux de recherche pour enrichir sa pratique professionnelle.

Travailler en équipes, entretenir des relations de partenariat avec les familles, les institutions et, de manière plus large, agir comme acteur social et culturel au sein de la société.

- Mettre en œuvre en équipe des projets et des dispositifs pédagogiques.
- S’impliquer en professionnel capable d’analyser et de dépasser ses réactions spontanées, ses préjugés, ses émotions.
- Se montrer conscient des valeurs multiples qui traversent l’école ainsi que des enjeux anthropologiques sociaux et éthiques.
Description du contenu des activités d'apprentissage (AA) :

1 : Culture 2 Langue 2

Aperçu des activités d’apprentissage possibles: 

Savoirs :  

  • connaitre le vocabulaire de la langue relatif aux thématiques abordées dans le cours 
  • connaitre le contenu culturel visé par l’activité 

Savoir-faire : 

  • comprendre un document historique/culturel écrit/oral 
  • commenter un document historique/culturel écrit/oral 
  • résumer un document historique/culturel écrit/oral 
  • choisir des documents historiques / culturels (écrits/oraux) pertinents par rapport à la thématique ciblée 
  • synthétiser de l’information sur une thématique et la présenter de manière claire et correcte en classe au niveau contenu et linguistique 
  • à partir de documents vus en classe ou en autonomie (images, portraits, cartes, …), expliciter et développer la thématique qui leur est liée 
  • envisager des transpositions didactiques en vue de l’enseignement de la matière dans le fondamental et le secondaire.

Savoir-être: 

  • adopter une attitude de curiosité intellectuelle 
  • gérer son stress en public face à l’utilisation d’une langue étrangère  
  • développer une attitude de praticien réflexif

 



2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

Aperçu des activités d’apprentissage possibles:

Travail des 6 compétences traditionnelles : écouter, lire, parler, écrire, avec et sans interaction.

Savoirs et savoir-faire de niveau intermédiaire :

  • acquérir et appliquer les notions de grammaire rencontrées dans les sources proposées 
  • approfondir et utiliser le vocabulaire ciblé de niveau intermédiaire (rencontré dans les sources proposées) 
  • appliquer la phonétique et/ou l’intonation de la langue 
  • comprendre des documents sonores et écrits de niveau intermédiaire
  • s’exprimer à l’oral et à l’écrit avec et sans interaction à propos des thèmes abordés au cours 
  • savoir commenter, résumer un document audio/écrit de niveau intermédiaire
  • structurer sa pensée en s’appuyant sur les thèmes/documents exploités dans les différents cours
  • envisager des transpositions didactiques en vue de l’enseignement de la matière dans le fondamental et le secondaire.
  • développer une attitude de praticien réflexif

 

 

 

 



3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Aperçu des activités d’apprentissage possibles: 

 

Savoirs : 

  • Connaitre les notions grammaticales ciblées 
  • Connaitre le vocabulaire ciblé (rencontré dans des textes et/ou imposé par un lexique) 
  • Connaitre la phonétique du vocabulaire rencontré 

Savoir-faire : 

  • Appliquer les règles de grammaire ciblée  
  • Justifier ses choix grammaticaux 
  • Expliquer les règles de grammaire ciblées 
  • Prononcer correctement  
  • S’exprimer avec une intonation adéquate (lecture à haute voix ou expression orale avec et sans interaction) 
  • Rédiger un texte de type et de genre varié en lien avec les thèmes exploités
  • envisager des transpositions didactiques en vue de l’enseignement de la matière dans le fondamental et le secondaire.
  • développer une attitude de praticien réflexif

 



Description des méthodes d'enseignement :

1 : Culture 2 Langue 2

 

Langue d'enseignement : langue cible. 

Aperçu des méthodes possibles : 

  • Cours ex cathedra 
  • Présentations orales par les étudiants sur un sujet donné 
  • Lecture de textes diversifiés 
  • Visionnage de vidéos  
  • Travail individuel de rédaction d’un résumé sur un sujet donné 
  • Discussions autour des aspects didactiques dans le but d’aider à la construction de séquences 

 

Aide à la réussite  

Séance de réponses aux questions 

 

 



2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

Langue d'enseignement: langue cible. 

 

Aperçu des méthodes possibles : 

 

  • Ecoute / visionnage de vidéos, enregistrements, etc. 
  • Lecture de divers supports : livres, textes, articles scientifiques, (extraits de ...) romans, etc. 
  • Parler en interaction via l’organisation de discussion sous forme de tables rondes, de débat, etc.  
  • Parler sans interaction via la présentation orale de travaux réalisés en groupes ou individuellement, etc.  
  • Rédaction (avec et sans interaction) de différents textes (de types et genres diversifiés) : résumé, compte-rendu, carte blanche, discussion écrite sur les réseaux sociaux, mails, etc. 
  • Discussions autour des aspects didactiques dans le but d’aider à la construction de séquences 
  • Les productions écrites et orales en classe pendant l’année seront suivies d’un feedback correctif. 

Ces différents documents traiteront entre autres des notions suivantes : EVRAS, genre, éducation aux médias, développement durable, etc.

 

Aide à la réussite  

  • Contenus complémentaires sous formes diverses (visuelle, auditive...) 
  • Mise à disposition des grilles d’évaluation 
  • Travaux préparatoires similaires à l’évaluation prévue. 

 

 



3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Langue d'enseignement: langue cible et langue de scolarisation. 

 

Aperçu des méthodes possibles : 

 

  • Apprentissage d’éléments de grammaire par induction-déduction 
  • Exposés 
  • Etude de cas grammaticaux 
  • Exercices de justification 
  • Exercices de traduction 
  • Exercices de rédaction  
  • Exercices de correction de productions écrites 
  • Jeux variés 
  • Apprentissage de vocabulaire thématique 
  • Discussions autour des aspects didactiques dans le but d’aider à la construction de séquences  
  • Micro-enseignement 

 

Aide à la réussite  

Travaux préparatoires similaires à l’évaluation prévue. 

Séance de réponses aux questions. 

 

 



Modalités et critères d'évaluation :

1 : Culture 2 Langue 2

L’évaluation sommative consistera en un examen oral et comptera pour 100% de la note finale.
Les modalités d’évaluation de seconde session sont identiques à celles de la première session.

2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

L’examen (écrit et oral) portera sur la matière vue tout au long du quadrimestre. Les étudiants devront par ailleurs lire un certain nombre de textes (comme des romans et/ou articles, etc.) au cours du quadrimestre et préparer un dossier de presse pour l’examen final (voir consignes d’évaluation propres à chaque professeur).

Des évaluations formatives pourront être réalisées au cours du quadrimestre (tests, présentations orales, activités, etc.).

Les modalités d’évaluation de seconde session sont identiques à celles de la première session.

 

3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Première session :
Une ou plusieurs épreuves seront organisées au cours du quadrimestre (évaluation continue). L’évaluation continue comptera pour 20% de la note finale. Les modalités seront précisées par chaque professeur.
L’examen final consistera en une épreuve écrite, qui portera sur toute la matière vue au cours du quadrimestre. Cette épreuve comptera pour 80% de la note finale.
Les évaluations porteront principalement sur les critères suivants :
• Justesse orthographique ;
• Justesse lexicale (dont l'étude du vocabulaire thématique).
 • Justesse grammaticale ;
 • Justifications / analyse grammaticales ;


Seconde session :
Les modalités d’évaluation de seconde session sont les suivantes : l’évaluation sommative (examen écrit) comptera pour 100% de la note finale.

 

Pondération A.A. :

1 : Culture 2 Langue 2

Examen oral = 100%

 

2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

Examen = 100% (examen écrit 50%, examen oral 50%) 

 

3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Première session :

Évaluation continue = 20%

Examen écrit = 80%

 

Seconde session :

Examen écrit = 100% 

 

Dispositions spéciales COVID-19 :

1 : Culture 2 Langue 2

2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Dispositions spéciales COVID-19 (session août/septembre 2020) :

1 : Culture 2 Langue 2

2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Sources, références et supports éventuels :

1 : Culture 2 Langue 2

Sources NL: 

Nicoline van der Sijs en Roland Willemyns, Het verhaal van het Nederlands: Een geschiedenis van twaalf eeuwen, Amsterdam: Uitgeverij Bert Bakker, 2009. 

 

Sources ALL: 

Collectif, Kultur-Mosaik - Repères de culture générale en langue allemande, Paris, Ellipse, 2006.  

Bernard, Marinier, Comprendre l'Allemagne en 500 questions-réponses et améliorer ses connaissances, Paris, Ellipse, 2007. 

Heinz-Gerd, Ries, Schnellkurs Deutsche Geschichte, Köln, Dumont Literatur und Kunst Verlag, 2005. 

Michèle, von Bardeleben, Alexandre, Kostka, Das moderne Deutschland, Paris, Ellipse, 2008. 

Specht & al., Zwischendurch mal... Landeskunde, Hueber, 2012. 

 



2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

Grammaires, dictionnaires, manuels, sites Internet, etc. 

 

Sources NL:  

Peter Schoenaerts, Helga van Loo, Thematische woordenschat van het Nederlands voor anderstaligen, Intertaal. 

Neven, A., Miceli, M., Perrez, J. En Steinier, M., Onder de Knie 5, Leerboek, Mechelen, Plantyn. 

Wuyts, A., Nederlands voor gevorderde anderstaligen, Tekstboek 1, Leuven/Den Haag, Acco, 2003. 

 

Sources ALL: 

Ilse Sander, Birgit Braun, Margit Doubek, Nadja Fügert, Rosanna Vitale, DaF Kompakt A1-B1, Deutsch als Fremdsprache für Erwachsene, Stuttgart, Ernst Klett Sprachen, 2011. 

Erwin TSCHIRNER, Lextra - Deutsch als Fremdsprache. Grund- und Aufbauwortschatz nach Themen (A1-B2), Berlin, Cornelsen, 2008. 

 



3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Grammaires, dictionnaires, manuels, sites Internet 

  

Sources NL:  

Peter Schoenaerts, Helga van Loo, Thematische woordenschat van het Nederlands voor anderstaligen, Intertaal. 

Rosen, G., Grammaire illustrée du néerlandais, Namur, Didier Hatier, 1988. 

Sonck, G., Néerlandais: Grammaire de l’étudiant, Bruxelles, De Boeck, 2013. 

NGF: https://www.arts.kuleuven.be/ling/project/ngf 

ANS: https://e-ans.ivdnt.org/ 

 

Sources ALL: 

Hilke Dreyer, Richard Schmitt, Grammaire allemande avec exercices, Ismaning, Max Hueber Verlag, 2001. 

Axel Hering, Magdalena Matussek, Michaela Perlmann-Balme, Übungsgrammatik für die Mittelstufe, Ismaning, Max Hueber Verlag, 2009. 

Nestor SCHUMACHER, Henri BOUILLON, Guide de grammaire allemande, Bruxelles, De Boeck, 2007. 

BILLINA-REIMANN, Übungsgrammatik für die Grundstufe,  Hueber, 2012. 

 



Autres informations (AA) :

1 : Culture 2 Langue 2

Langue d'enseignement: langue cible.

 

2 : Pratique linguistique 2 Langue 2

Langue d'enseignement: langue cible.

 

3 : Savoirs linguistiques 2 Langue 2

Langue d'enseignement: langue cible et langue de scolarisation. 

 

Pondération U.E. :

140

Pondération au sein de l'UE

L’Unité d’Enseignement se répartit comme suit :  

Savoirs = 40%
Pratique = 40%
Culture = 20%  

Si la note obtenue à une AA est inférieure ou égale à 7/20, la note de l'UE sera la note la plus basse.

Pour les unités optionnelles de langues de du département économique, veuillez vous référer à la fiche de langue correspondante (en cours obligatoire).
Toute modification éventuelle de cette fiche en cours d’année ne peut se faire qu’exceptionnellement et avec l’accord de la direction départementale conformément à l’article 77 du décret du 7/11/2013 (force majeure touchant les enseignants responsables).
Dans le courant de l’année académique 2024-2025, la HEL basculera la gestion informatique des études qu’elle organise et de ses étudiants sur un nouveau logiciel et un nouveau portail.
En ce qui concerne les évaluations, dans certains cas, l’évaluation finale d’une Unité d’enseignement s’exprime sous la forme d’une note spéciale (qui n’est pas une note numérique) qui se retrouve sur le bulletin. La présence d’une de ces notes entraîne automatiquement la non-validation de l’Unité d’enseignement.
Le tableau de correspondance ci-dessous reprend l’ensemble des « notes spéciales », leur signification ainsi que leur transcription dans le logiciel actuel et le nouveau logiciel.
Explication de la note spéciale Logiciel actuel (Proeco) Nouveau logiciel
Absence pour maladie ou autre motif légitime (l’étudiant a prévenu dans les formes et délais de son absence à l’examen conformément à l’article 57 a) du RGEE et le motif a été retenu par le président du jury) CM (certificat médical) ou ML (motif légitime) E (excusé)
Note de présence (l’étudiant a prévenu qu’il ne passerait pas l’examen conformément à l’article 58 du RGEE) PR P
Absence injustifiée (l’étudiant n’a pas justifié son absence par un certificat médical ou un motif légitime ou l’absence n’a pas été annoncée ou encore le motif légitime n’a pas été retenu par le président du jury) PP (pas présenté) A (absent)
Fraude (annulation de la note pour sanction disciplinaire) FR (fraude) F (fraude)